|
|||
Una travesura infantil Hombre y Mujer —sus cuerpos sin alma, mitigados y boquiabiertos, la mirada perdida, yacían inertes sobre las flores del paraíso, Dios meditaba. El problema era grande, mas rendido por la Creación, se quedó dormido. Cuervo sonrió. Con su pico partió al Gusano —el hijo único de Dios, en dos retorcidas mitades. Tomó la mitad de la cola y la metió en el Hombre, con la parte herida colgándole por fuera. Tomó la mitad de la cabeza y la metió en la Mujer y ésta se deslizó camino adentro, hacia arriba, hasta asomar por los ojos, llamando a su otra mitad para que se uniera a ella, rápido, al instante, pues ¡oh!, era tan doloroso. El Hombre despertó mientras era arrastrado sobre la hierba. La Mujer despertó viéndolo venir. Ninguno de los dos sabía lo que había pasado. Dios seguía durmiendo. Cuervo se moría de la risa. La Bestia Negra ¿Dónde está la Bestia Negra? Cuervo giró la cabeza como una lechuza. ¿Dónde está la Bestia Negra? Cuervo se escondió en su cama para emboscarla. ¿Dónde está la Bestia Negra? Cuervo ocupó su silla, vociferando calumnias contra la Bestia Negra. ¿Dónde está? Cuervo gritó hasta la medianoche, golpeando una ostia contra el muro. ¿Dónde está la Bestia Negra? Cuervo partió el cráneo de su enemigo hasta la glándula pineal. ¿Dónde está la Bestia Negra? Cuervo crucificó a un sapo bajo el microscopio y lo comparó con el cerebro de un pez perro. ¿Dónde está la Bestia Negra? Cuervo mató a su hermano y le volvió el pellejo para observar bien su color. ¿Dónde está la Bestia Negra? Cuervo puso a hervir la Tierra hasta hacerla chillar y la cargó contra el espacio— ¿Dónde está la Bestia Negra? Los silencios del universo escamparon huyeron en todas direcciones— ¿Dónde está la Bestia Negra? Cuervo desplegó sus inmensas alas contra el vacío y estalló —desaparecieron las estrellas. ¿Dónde está? ¿Dónde está la Bestia Negra? Cuervo comulga ‘Bien’, dijo Cuervo, ‘¿qué es lo primero?’ Dios exhausto por la Creación, roncaba. ‘¿Por dónde?’ insistió Cuervo, ‘¿por dónde comenzamos?’ La montaña sobre la que estaba posado Cuervo era el hombro de Dios. ‘¡Vamos,’ —dijo Cuervo, ‘¡discutamos la situación!’ Dios, tendido, seguía roncando; una gran carcasa. Cuervo arrancó un bocado y lo engulló. ‘¿Hurgando más allá del entendimiento, podría esto, por sí mismo, revelar el misterio de la digestión?’ (Aquella fue la primera broma) Mas de pronto, —es cierto— se sintió repentinamente invencible. Cuervo, el hierofante, encorvado, impenetrable. Medio iluminado. Sin habla. (Aterrado) Traducción: Víctor Palomo Ted Hughes (1930-1998) Nació en Mitholmroyd, Inglaterra. Es uno de los más importantes poetas ingleses de la segunda mitad del siglo 20. Realizó estudios de literatura, antropología y arqueología en la Universidad de Cambridge. Escribió tanto poesía como teatro y cuentos infantiles. Contrae matrimonio con Sylvia Plath en 1956. Entre sus libros de poemas más destacados se encuentran Crow (1970), Cave Birds (1975), Gaudete (1977), Remains of Elmet (1979), River (1983) y Birthday letters (1999) dedicado a la memoria de Sylvia. Los poemas que se presentan pertenecen a Crow. |
Escritor mexicano Víctor Palomo Saltillo, Coahuila, México, 1969 Editor. Ha colaborado en distintas revistas y suplementos culturales del país. Tiene el libro de poemas Cartas de amor a la señorita Frankenstein (1999). Director editorial de la revista La Linterna Mágica. Ted Hughes (1930-1998) Nació en Mitholmroyd, Inglaterra. Es uno de los más importantes poetas ingleses de la segunda mitad del siglo 20. Realizó estudios de literatura, antropología y arqueología en la Universidad de Cambridge. Escribió tanto poesía como teatro y cuentos infantiles. Contrae matrimonio con Sylvia Plath en 1956. Entre sus libros de poemas más destacados se encuentran Crow (1970), Cave Birds (1975), Gaudete (1977), Remains of Elmet (1979), River (1983) y Birthday letters (1999) dedicado a la memoria de Sylvia. Los poemas que se presentan pertenecen a Crow. |