Carlos Ernesto García

 Inicio | Relatos | Poetas | Ensayo | Taller | Autor | Links

 

Siete poemas

 

Carlos Ernesto García

 

YO NO TENGO CASA

La mitad de lo que amaba ya no está conmigo

Unos (casi todos) se han quedado.

Otros simplemente partieron.

 

Mi hermano urgentemente me escribe de México:

La casa se derrumba

hay que venderla

y pienso:

¿Es qué aún tenemos casa?

 

Mi padre se quedó sin comprarse aquella camisa

o aquél pantalón que tanto le gustaba

sin ir al cine los domingos

sin viajar al país con el que tanto soñó

y se conformó con visitar un parque

en donde mirarle el rostro al caballo

y al general que lo montaba en una estatua.

Todo por comprarnos una casa.

Una pequeña y modesta casa donde vivir

y a la que hoy solamente se le ocurre derrumbarse.

 

Por mí

que se derrumbe si quiere.

Si la mitad de lo que amaba ya no está conmigo

si los niños no se amelcochan frente a la ventana

y si a mi hermana se le quebró la sonrisa frente al espejo

aquella terrible noche de junio

antes de la tormenta y el canto del gallo

si el llanto metálico de un niño

no me provoca una tremenda ternura

que haga nacer una canción de amor entre mis manos

por mí que se derrumbe;

y que vuelvan a construir un día si quieren

pero será sobre cenizas

 

Mi voz

no vibrará más en sus paredes.

Tus cartas de amor Mariana

no llegarán con su olor a perfume hasta mis manos.

Al caer la Navidad estaré siempre lejos

y solitarias habitaciones poblarán la casa

que según cuenta mi hermano en su carta:

ya perdió sus primeros cristales.

 

Está bien

que se derrumbe si quiere

si es así

olvidarla será mi venganza

porque yo hace tiempo

mucho tiempo

que no tengo casa.

 

© Carlos Ernesto García


EN LAS FALDAS DEL VOLCÁN

                              A Alfonso Hernández

 

Mientras el viento anuncia

esa forma de sepultar madrugadas

que engendra en su interior

la noche

una piel

sumergida entre la vegetación

busca su último refugio

en la tierra.

 

© Carlos Ernesto García


LA SOMBRA

                  a M. I. V.

 

Desde una esquina

me sonríe una sombra

de cuchillos afilados.

 

La misma que esta noche

tocó a mis ojos

trayendo en sus manos

un puñado de flores

muertas.

 

© Carlos Ernesto García


VERANO DEL 80 Y CINCO

 

Apoyada contra la pared

una joven de falda corta

quieta espera.

 

La miro.

Toso.

Doy una bocanada al cigarrillo

que circular se enreda entre sus piernas

­— cierra los ojos y suspira —

 

El metro estacionado ya

abre sus puertas.

Subimos en distintos vagones

y nos dejamos llevar.

 

© Carlos Ernesto García


BREVE POEMA DE AMOR

 

Vos sabés que yo

vengo de la melancolía a la melancolía

que confundo todos los lugares

la Plaza del Zócalo

con el Parque Ula Ula

el Danubio con el Lempa

a los niños andaluces con los de Panchimalco

la torre de París

con las de electricidad que daban frente a mi casa

allá en San Martín

cerca de Suchitoto.

 

la verdad es que lo confundo todo

hasta el color de tu pelo

con la espesa oscuridad de los cafetales.

 

© Carlos Ernesto García


PRIMER BESO

                       A una muchacha cuyo nombre

                       no recuerdo.

 

Cuando te besé

(Fue en casa de una amiga tuya

que me gustaba)

era la primera vez que te besaban

 

Sentí tu cuerpo temblar contra la tierra

 

Nunca más volví a verte ni besarte

pero cuando te recuerdo

no sé por qué

aún siento tu cuerpo temblar contra la tierra.

 

© Carlos Ernesto García


PRESENTIMIENTO

 

La tensión de mi mano

dibuja esa forma mortal que conoces

y que busca terminar

con el dolor de lo que me es ajeno.

 

Algo inhumano se oculta esta noche

al otro lado de la puerta

dispuesto a envolverme en su regazo

en cuanto cierre los ojos.

 

            Tendido a lo largo de tu cuerpo

            sólo el silencio

            es nuestro mejor confidente.

 

 

© Carlos Ernesto García

 

 Inicio | Relatos | Poetas | Ensayo | Taller | Autor | Links

 

Escritor salvadoreño


Carlos Ernesto García

Nació en Santa Tecla

El Salvador, 1960.

 

Escritor, poeta y corresponsal de prensa en España. Autor de los libros de poesía Hasta la cólera se pudre (Barcelona, 1994) que ese mismo año aparecería en Nueva York bajo el título Even rage will rot en traducción al inglés a cargo de Elizabeth Gamble Miller y A quemarropa el amor (Barcelona, 1996). Es autor también del libro de viaje en tono novelado, El Sueño del Dragón (Barcelona, 2003), en la que narra su viaje en solitario a lo largo del río Yangsé así como del reportaje Bajo la Sombra de Sandino (Barcelona, 2007) basado en una serie de entrevistas a varios ex comandantes del Frente Sandinista de Liberación Nacional (FSLN), entre los que es de destacar la figura del ya mítico Edén Pastora; el poemario La maleta en el desván (inédito), también traducido ya al inglés por Elizabeth Gamble Miller bajo el título The Suitcase in the Attic y de la antología de poesía salvadoreña Cuscatlán hora cero (Inédita).

 

Invitado por la prestigiosa American Literary Transaltors Association (ALTA) que celebraba a finales de 2007 su 30º Conferencia Nacional, Carlos Ernesto visitó los Estados Unidos, oportunidad que aprovechó para presentar su trabajo literario en la Universidad Metodista de Dallas y en el Centro de la Paz de la misma ciudad, actividades que combinó con su visita al memorial de John Fitzgerald Kennedy, donde depositó un ramo de 14 rosas, momento íntimo que fuera recogido en exclusiva por la cadena Univisión, quien lo emitió en los Estados Unidos al final de su noticiero. Durante la conferencia que ALTA realizó en la ciudad de New York (1988), Carlos Ernesto fue invitado para leer su trabajo poético y ese mismo año, durante varias semanas, realizó una gira de norte a sur y de este a oeste del país, para leer su poesía en distintas universidades norteamericanas.

 

En la actualidad Carlos Ernesto García, es corresponsal en España del rotativo Diario Co Latino y periódico digital Contrapunto, dos ediciones salvadoreñas, además de colaborar de manera habitual con otros medios de prensa. Así mismo es director general de la productora cultural C&Duke.

 

Desde finales de 1980 vive en Barcelona, desde donde, invitado por diversas entidades culturales y académicas ha visitado varias ciudades de América Latina, Europa y Asia.  Su poesía ha sido traducida al inglés, chino, portugués e italiano.



 Contador de visitas para blog

*